Keine exakte Übersetzung gefunden für مبلغ ثابت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبلغ ثابت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.
    وسيستوفي نظام معدل المبلغ الثابت الجديد احتياجات أعمال المنظمة بتوفير حوافز ومكافآت للموظفين المتنقلين جغرافياً الذين لديهم الاستعداد للنقل إلى مراكز عمل ذات مشقة.
  • Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.
    ويوصي الفريق، بناء عليه، بمنح كل صاحب مطالبة من تلك المطالبات المبلغ الثابت المحدد ب‍ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • Los viajes y demás gastos relacionados con la labor del Auditor Externo se sufragarán con cargo al presupuesto ordinario de la ONUDI, para lo cual se han previsto honorarios fijos, aprobados en el programa y los presupuestos.
    وستتحمل ميزانية اليونيدو العادية تكاليف سفر مراجع الحسابات الخارجي وسائر التكاليف المتصلة بعمله، التي يُتوخى أن يُخصّص لها مبلغ ثابت حسبما هو معتمد في البرنامج والميزانيتين.
  • Los viajes y demás gastos relacionados con la labor del Auditor Externo se sufragarán con cargo al presupuesto ordinario de la ONUDI, para lo cual se han previsto honorarios fijos, aprobados en el programa y los presupuestos.
    وستتحمل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله والتي سيخصص لها مبلغ ثابت حسبما يتم اعتماده في البرنامج والميزانيتين.
  • En virtud del programa, se otorgará a cada "bidún" que reúna los requisitos establecidos por el Consejo, que figuran en la decisión 225 (S/AC.26/Dec.225 (2004)), un monto fijo de 2.500 dólares de los EE.UU.
    وسيتم في إطار هذا البرنامج منح مبلغ ثابت قدره 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل فرد من "البدون" يستوفي المعايير التي حددها المجلس والواردة في المقرر 225 (S/AC.26/Dec.225 (2004)).
  • El Grupo concluye que 433 reclamaciones de este grupo reúnen las condiciones para participar en el programa de los "bidún" y, por consiguiente, recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.
    ويرى الفريق أن 433 مطالبة من المطالبات التي تشملها هذه المجموعة مؤهلة لإدراجها في برنامج "البدون"، ويوصي، بناء عليه، بمنح كل صاحب مطالبة منها المبلغ الثابت المحدد ب‍ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • El Grupo considera que 949 de las reclamaciones de este grupo reúnen las condiciones requeridas para su inclusión en el programa de los "bidún" y, por consiguiente, recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.
    ويرى الفريق أن 949 مطالبة من المطالبات التي تشملها هذه المجموعة مؤهلة لإدراجها في برنامج "البدون"، ويوصي، بناء عليه، بمنح كل صاحب مطالبة منها المبلغ الثابت المحدد ب‍ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • Según la decisión de la Reunión de los Estados Partes, la cuantía máxima del estipendio especial se fijó en una tercera parte de la remuneración global (53.333,33 dólares), y se fija en dólares los Estados Unidos (en la actualidad el estipendio especial se calcula sobre la base de 220 días a 242,44 dólares).
    ووفقا لقرار اجتماع الدول الأطراف، حدد المبلغ الأقصى للبدل الخاص بما يعادل ثلث الأجر الإجمالي (333.33 53 دولار)، وهو مبلغ ثابت بدولارات الولايات المتحدة (في الوقت الحاضر يحسب البدل الخاص على أساس 220 يوما بمبلغ 242.42 دولار).
  • Al firmar el formulario de reclamación, el reclamante también autoriza a Kuwait, por conducto de la PAAC, a solicitar y recibir el monto fijo de 2.500 dólares de los EE.UU. en nombre del reclamante en caso de que el Grupo decida que el reclamante reúne los requisitos para participar en el programa de los "bidún".
    وكذلك يخول صاحب المطالبة بتوقيعه على الاستمارة، الكويت، عن طريق الهيئة العامة لتقدير التعويضات الناجمة عن خسائر العدوان العراقي، سلطة المطالبة بالمبلغ الثابت المحدد ب‍ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة واستلام هذا المبلغ بالنيابة عنه، إن قرر الفريق أن صاحب المطالبة مؤهل للاشتراك في برنامج "البدون".
  • Sobre la base de los resultados de su examen de las reclamaciones de muestra, el Grupo estima que todos los reclamantes de este primer grupo de reclamaciones cumplen el criterio de admisibilidad del Consejo de Administración para el programa de los "bidún", por lo que recomienda que se conceda a cada una la suma fija de 2.500 dólares de los EE.UU.
    ويخلص الفريق، استناداً إلى نتائج استعراضه لمطالبات العينة، إلى أن جميع أصحاب المطالبات التي تشملها هذه المجموعة الأولى يستوفون معايير الأهلية المحددة لبرنامج "البدون"، ويوصي بناء عليه بمنح كل صاحب مطالبة المبلغ الثابت المحدد ب‍ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.